Yeremia 5:11
Konteks5:11 For the nations of Israel and Judah 1
have been very unfaithful to me,”
says the Lord.
Yeremia 7:17
Konteks7:17 Do you see 2 what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? 3
Yeremia 22:1
Konteks22:1 The Lord told me, 4 “Go down 5 to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there. 6
Yeremia 26:1
Konteks26:1 The Lord spoke to Jeremiah 8 at the beginning of the reign 9 of Josiah’s son, King Jehoiakim of Judah.
Yeremia 27:1
Konteks27:1 The Lord spoke to Jeremiah 10 early in the reign of Josiah’s son, King Zedekiah of Judah. 11
Yeremia 33:7
Konteks33:7 I will restore Judah and Israel 12 and will rebuild them as they were in days of old. 13
Yeremia 35:1
Konteks35:1 The Lord spoke to Jeremiah when Jehoiakim 14 son of Josiah was ruling over Judah. 15
Yeremia 49:34
Konteks49:34 Early in the reign 16 of King Zedekiah of Judah, the Lord spoke to the prophet Jeremiah about Elam. 17
[5:11] 1 tn Heb “the house of Israel and the house of Judah.”
[7:17] 2 tn Or “Just look at…” The question is rhetorical and expects a positive answer.
[7:17] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[22:1] 4 tn The word “me “ is not in the text. It is, however, implicit and is supplied in the translation for clarity.
[22:1] 5 sn The allusion here is to going down from the temple to the palace which was on a lower eminence. See 36:12 in its context.
[22:1] 6 tn Heb “And speak there this word:” The translation is intended to eliminate an awkward and lengthy sentence.
[26:1] 7 sn Beginning with Jer 26 up to Jer 45 the book narrates in third person style incidents in the life of Jeremiah and prophecies (or sermons) he gave in obedience to the
[26:1] 8 tn The words “to Jeremiah” are not in the Hebrew text. They are added by the Old Latin (not the Vulgate) and the Syriac versions. They are implicit, however, to the narrative style which speaks of Jeremiah in the third person (cf. vv. 7, 12). They have been supplied in the translation for clarity.
[26:1] 9 tn It is often thought that the term here is equivalent to a technical term in Akkadian (reshsharruti) which refers to the part of the year remaining from the death or deposing of the previous king until the beginning of the calendar year when the new king officially ascended the throne. In this case it would refer to the part of the year between September, 609
[27:1] 10 sn The names of Jeremiah and of Nebuchadnezzar are spelled differently in the Hebrew of chapter 27-29. That and other literary features show that these three chapters are all closely related. The events of these three chapters all take place within the space of one year (cf. 28:1; 29:17).
[27:1] 11 tc The reading here is based on a few Hebrew
[27:1] sn If the text of 28:1 is correct, the date here would be sometime in the fourth year of Zedekiah which would be 594/3
[33:7] 12 tn Heb “I will reverse [or restore] the fortunes of Judah and the fortunes of Israel.” For this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and see the usage in 30:3, 18; 31:23; 32:44.
[33:7] 13 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.
[33:7] sn Reference is to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Compare Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3.
[35:1] 14 sn The introductory statement here shows that this incident is earlier than those in Jer 32–34 which all take place in the reign of Zedekiah. Jehoiakim ruled from 609/8
[35:1] 15 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
[49:34] 16 tn Or “In the beginning of the reign.” For a discussion of the usage of the terms here see the translator’s note on 28:1. If this refers to the accession year the dating would be 598/97
[49:34] 17 tn Heb “That which came [as] the word of the
[49:34] sn Elam was a country on the eastern side of the Tigris River in what is now southwestern Iran. Its capital city was Susa. It was destroyed in 640